PURGATORIO

Canto trentatreesimo




 
 

      'Deus, venerunt gentes', alternando 
or tre or quattro dolce salmodia, 
le donne incominciaro, e lagrimando; 
      e Beatrice sospirosa e pia, 
quelle ascoltava sì fatta, che poco 
più a la croce si cambiò Maria. 
      Ma poi che l'altre vergini dier loco 
a lei di dir, levata dritta in pè, 
rispuose, colorata come foco: 
      'Modicum, et non videbitis me
et iterum, sorelle mie dilette, 
modicum, et vos videbitis me'. 
      Poi le si mise innanzi tutte e sette, 
e dopo sé, solo accennando, mosse 
me e la donna e 'l savio che ristette. 
      Così sen giva; e non credo che fosse 
lo decimo suo passo in terra posto, 
quando con li occhi li occhi mi percosse; 
      e con tranquillo aspetto «Vien più tosto», 
mi disse, «tanto che, s'io parlo teco, 
ad ascoltarmi tu sie ben disposto». 
      Sì com'io fui, com'io dovea, seco, 
dissemi: «Frate, perché non t'attenti 
a domandarmi omai venendo meco?». 
      Come a color che troppo reverenti 
dinanzi a suo maggior parlando sono, 
che non traggon la voce viva ai denti. 
      avvenne a me, che sanza intero suono 
incominciai: «Madonna, mia bisogna 
voi conoscete, e ciò ch'ad essa è buono». 
      Ed ella a me: «Da tema e da vergogna 
voglio che tu omai ti disviluppe, 
sì che non parli più com'om che sogna. 
      Sappi che 'l vaso che 'l serpente ruppe 
fu e non è; ma chi n'ha colpa, creda 
che vendetta di Dio non teme suppe. 
      Non sarà tutto tempo sanza reda 
l'aguglia che lasciò le penne al carro, 
per che divenne mostro e poscia preda; 
      ch'io veggio certamente, e però il narro, 
a darne tempo già stelle propinque, 
secure d'ogn'intoppo e d'ogni sbarro, 
      nel quale un cinquecento diece e cinque, 
messo di Dio, anciderà la fuia 
con quel gigante che con lei delinque. 
      E forse che la mia narrazion buia, 
qual Temi e Sfinge, men ti persuade, 
perch'a lor modo lo 'ntelletto attuia; 
      ma tosto fier li fatti le Naiade, 
che solveranno questo enigma forte 
sanza danno di pecore o di biade. 
      Tu nota; e sì come da me son porte, 
così queste parole segna a' vivi 
del viver ch'è un correre a la morte. 
      E aggi a mente, quando tu le scrivi, 
di non celar qual hai vista la pianta 
ch'è or due volte dirubata quivi. 
      Qualunque ruba quella o quella schianta, 
con bestemmia di fatto offende a Dio, 
che solo a l'uso suo la creò santa. 
      Per morder quella, in pena e in disio 
cinquemilia anni e più l'anima prima 
bramò colui che 'l morso in sé punio. 
      Dorme lo 'ngegno tuo, se non estima 
per singular cagione esser eccelsa 
lei tanto e sì travolta ne la cima. 
      E se stati non fossero acqua d'Elsa 
li pensier vani intorno a la tua mente, 
e 'l piacer loro un Piramo a la gelsa, 
      per tante circostanze solamente 
la giustizia di Dio, ne l'interdetto, 
conosceresti a l'arbor moralmente. 
      Ma perch'io veggio te ne lo 'ntelletto 
fatto di pietra e, impetrato, tinto, 
sì che t'abbaglia il lume del mio detto, 
      voglio anco, e se non scritto, almen dipinto, 
che 'l te ne porti dentro a te per quello 
che si reca il bordon di palma cinto». 
      E io: «Sì come cera da suggello, 
che la figura impressa non trasmuta, 
segnato è or da voi lo mio cervello. 
      Ma perché tanto sovra mia veduta 
vostra parola disiata vola, 
che più la perde quanto più s'aiuta?». 
      «Perché conoschi», disse, «quella scuola 
c'hai seguitata, e veggi sua dottrina 
come può seguitar la mia parola; 
      e veggi vostra via da la divina 
distar cotanto, quanto si discorda 
da terra il ciel che più alto festina». 
      Ond'io rispuosi lei: «Non mi ricorda 
ch'i' straniasse me già mai da voi, 
né honne coscienza che rimorda». 
      «E se tu ricordar non te ne puoi», 
sorridendo rispuose, «or ti rammenta 
come bevesti di Letè ancoi; 
      e se dal fummo foco s'argomenta, 
cotesta oblivion chiaro conchiude 
colpa ne la tua voglia altrove attenta. 
      Veramente oramai saranno nude 
le mie parole, quanto converrassi 
quelle scovrire a la tua vista rude». 
      E più corusco e con più lenti passi 
teneva il sole il cerchio di merigge, 
che qua e là, come li aspetti, fassi 
      quando s'affisser, sì come s'affigge 
chi va dinanzi a gente per iscorta 
se trova novitate o sue vestigge, 
      le sette donne al fin d'un'ombra smorta, 
qual sotto foglie verdi e rami nigri 
sovra suoi freddi rivi l'Alpe porta. 
      Dinanzi ad esse Eufratès e Tigri 
veder mi parve uscir d'una fontana, 
e, quasi amici, dipartirsi pigri. 
      «O luce, o gloria de la gente umana, 
che acqua è questa che qui si dispiega 
da un principio e sé da sé lontana?». 
      Per cotal priego detto mi fu: «Priega 
Matelda che 'l ti dica». E qui rispuose, 
come fa chi da colpa si dislega, 
      la bella donna: «Questo e altre cose 
dette li son per me; e son sicura 
che l'acqua di Letè non gliel nascose». 
      E Beatrice: «Forse maggior cura, 
che spesse volte la memoria priva, 
fatt'ha la mente sua ne li occhi oscura. 
      Ma vedi Eunoè che là diriva: 
menalo ad esso, e come tu se' usa, 
la tramortita sua virtù ravviva». 
      Come anima gentil, che non fa scusa, 
ma fa sua voglia de la voglia altrui 
tosto che è per segno fuor dischiusa; 
      così, poi che da essa preso fui, 
la bella donna mossesi, e a Stazio 
donnescamente disse: «Vien con lui». 
      S'io avessi, lettor, più lungo spazio 
da scrivere, i' pur cantere' in parte 
lo dolce ber che mai non m'avrìa sazio; 
      ma perché piene son tutte le carte 
ordite a questa cantica seconda, 
non mi lascia più ir lo fren de l'arte. 
      Io ritornai da la santissima onda 
rifatto sì come piante novelle 
rinnovellate di novella fronda, 
      puro e disposto a salire alle stelle.
 
 

 
 

 
 
9  
 
 
12 
 
 
15 
 
 
18 
 
 
21 
 
 
24  
 
 
27 
 
 
30 
 
 
33 
 
 
36 
 
 
39  
 
 
42 
 
 
45 
 
 
48 
 
 
51 
 
 
54  
 
 
57 
 
 
60 
 
 
63 
 
 
66 
 
 
69  
 
 
72 
 
 
75 
 
 
78 
 
 
81 
 
 
84  
 
 
87 
 
 
90 
 
 
93 
 
 
96 
 
 
99  
 
 
102 
 
 
105 
 
 
108 
 
 
111 
 
 
114 
 
 
117 
 
 
120 
 
 
123 
 
 
126 
 
 
129 
 
 
132 
 
 
135 
 
 
138 
 
 
141 
 
 
 
145